top ventes

LE CORAN ; LA TRADUCTION DU SENS DES VERSET – EDITION TAWBAH

32,00

Les éditions Tawbah sortent enfin leur Coran. Après un travail de plusieurs années, Nabil Aliouane et Rachid Ouzzi ont traduit le Livre d’Allah avec des annotations des grands savants de la Sunnah.

Availability: Plus que 1 en stock UGS : 3243 Catégories : , , , , Étiquettes : , , , ,

Description

Coran edition Tawbah,

coran tawbah, On compte aujourd’hui allègrement plus d’une centaine de traductions en langue française et rien ne laisse penser que la cadence va ralentir et ainsi parvenir, pourquoi pas, jusqu’aux plus de trois cents traductions disponibles en Urdu.

La similitude à laquelle nous faisons allusion est moins littéraire, d’aucuns diraient poétique, que méthodologique, nous y reviendrons. Au gré des traductions et des traducteurs, le style varie: tantôt solennel, tantôt courant, parfois même obscur, voire incompréhensible. Il n’y aurait donc rien de pire que de proposer une nouvelle traduction qui ne soit qu’une coquetterie littéraire, un pur exercice stylistique.

Le Coran est la Parole d’Allah

Le malaise que l’on éprouve face aux traductions existantes a pour origine le fait qu’elles s’affichent comme telles: elles prétendent être le Coran. Même si, généralement, le traducteur prend bien soin de préciser en introduction le caractère inimitable du Coran et la difficulté de le traduire, tout, de la couverture au dernier point, indique l’opposé.

Là où les plus téméraires affichent pour titre «Le Coran, les plus précautionneux emploient « Le Coran (en référence au Texte en arabe) et la traduction du sens de ses versets ». La mise en page établit la traduction en regard du Texte original.

Ce qui renforce encore ce mimétisme et, comble du malheur, on trouve même des “coran” uniquement en français.

Le texte traduit se fait redondance, dans la plupart, il est et se suffit à lui-même, on y trouve donc relativement peu de commentaires ou notes explicatives. Enfin, élément essentiel, la traduction mime le Texte original…

Voilà en quelques lignes l’essentiel des généralités que l’on peut trouver dans les traductions existantes.

Il faut accorder à chacun son droit , il faut attribuer la science à ceux qui la détiennent, il faut rester fidèle au texte, il faut être humble. La traduction ne doit pas garder le lecteur sous sa coupe, lui imposer des choix dont les raisons sont le plus souvent tues, et le laisse dans le flou concernant le Livre de son seigneur, mais elle doit lui donner les clés pour comprendre ce qu’est la Parole d’Allah, et qu’elle est la nature du texte proposé en français. En somme le rapprocher de la Parole d’Allah, et non l’en éloigner pour celle du traducteur.

 

Retrouver le dans votre boutique ici 

Article intéressant sur le coran ici 

CARACTERISTIQUES :

– Edition : Tawbah

– Support : Livre

– Année : 2019

– Traduction : Nabil Aliouane et révisé par Rachid Ouzzi

– Format : 15,5 X 22,5 cm

– Couverture : Souple

– 620 pages

Informations complémentaires

Poids 1,5 kg

9 avis pour LE CORAN ; LA TRADUCTION DU SENS DES VERSET – EDITION TAWBAH

  1. 5 sur 5

    fati_87 (client confirmé)

    Depuis le temps que je le voulais , j’ai réussi à l’avoir ici . C’est un magnifique Coran Allahummabarek Écris à la fois en français en arabe . Je prends plaisir à le lire surtout en cette période de ramadan

  2. 5 sur 5

    Anonyme (client confirmé)

    • Mektaba Zakariya (gestionnaire de boutique)

      l’équipe mektaba zakariya vous remercie pour votre retour plus que satisfaisant.

  3. 5 sur 5

    Britney (client confirmé)

  4. 5 sur 5

    Anonyme (client confirmé)

    • Mektaba Zakariya (gestionnaire de boutique)

      Merci beaucoup pour votre retour, l’équipe Mektaba Zakariya

  5. 5 sur 5

    Houaria Kroussa (client confirmé)

    Allahumabareek

  6. 5 sur 5

    Nicolas H. (client confirmé)

    Livraison rapide et vendeur très réactif! Merci pour tout

    • Mektaba Zakariya (gestionnaire de boutique)

      De rien avec plaisir, merci pour ce beau retour !! cela nous fait plaisir
      l’équipe mektaba zakariya

  7. 5 sur 5

    Anonyme (client confirmé)

    Malgré que le qur’ān soit inversé, il est superbe ! بارك الله فيك

    • Mektaba Zakariya (gestionnaire de boutique)

      wa fikum baarâka Allah, l’équipe Mektaba Zakariya vous remercie pour ce retour

  8. 5 sur 5

    Elia B. (client confirmé)

    magnifique édition et logistique du site parfaite article reçu rapidement

    • Mektaba Zakariya (gestionnaire de boutique)

      oui nous le recommandons car la traduction même si elle reste approximatif des sens des verset du qu’ran est l’une des meilleurs en français al hamduliLah. Merci beaucoup pour votre retour vraiment au top allahouma barik. à bientôt l’équipe Mektaba Zakariya

  9. 5 sur 5

    Khadidjatou S. (client confirmé)

Seuls les clients connectés ayant acheté ce produit ont la possibilité de laisser un avis.